Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Condominiums would be a further attraction, he said.
She points out one further attraction: "That's Nelson Mandela's shirt on the wall behind the table".
Moreover, the resource-rich Caspian states have relatively small populations, so most of their oil and gas is likely to be exported, making the Caspian a useful counterbalance to the Middle East.For oil companies, the Caspian holds a further attraction.
The advantages of this method led to its further attraction in recent decades.
A further attraction of using NRF for this type of study is the extensive pedigree data available, assisting determination of frequency of recombination events between adjacent markers.
A further attraction of photothermal spectroscopy is that it facilitates the use of sensitive room-temperature optical detectors for infrared spectroscopy.
Similar(50)
The Alpine scenery of the massif attracts skiers and mountain climbers, and the ice and limestone caves of the Dachsteineishöhle and Koppenbrüllerhöhle provide further attractions.
Train trappings aside, what makes this a full-steam day out is that you can buy a single ticket and get admission into two further attractions that the train ferries you between.
Emotional ties to Armenia and a common language are further attractions, even if most new arrivals are seeing their homeland for the first time.Such help only goes so far.
Further attractions included the building (1895) of the 520-foot (158-metre) Blackpool Tower, a regional landmark modeled on the Eiffel Tower in Paris, and the introduction of illuminations, a complex decoration of seafront buildings by coloured lights and tableaux.
Further attractions include a striking canvas by Lucas Cranach the Elder of the Roman heroine Lucretia and a fair number of religious paintings and still-lifes; the final session broadens to include nineteenth-century art, with several lots from the Forbes collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com