Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
They discussed the continuing negotiations over Iran's nuclear program and the threat posed by ISIS, and, according to a senior State Department official, "agreed to meet further as needed while in New York this week".
Ideas were then synthesized, discussed further, as needed, and then final priorities and directions were voted on.
Viable free-floating spheroids and adherent cells from each well were quantitated by microscopic visual counting and automated cell counter, respectively, and processed further as needed.
Similar(57)
Further money will be set aside to pay for further consulting as needed.
But American policy makers have to be ready to take further steps as needed".
In a news conference on Wednesday, Ben S. Bernanke, the Fed chairman, said the central bank "will not hesitate" to take further action as needed to support the economy.
The Federal Reserve rode to the rescue early on Friday, lowering the discount rate, the interest rate it charges banks for loans, and saying that it is ready to take further action as needed.
The site automatically tailors the templates to any of several industries, such as brick-and-mortar retail, e-commerce, consulting or food services, covering about 70 percent of start-ups, according to Mr. Janeczko, and users can further customize as needed.
The bail-out strategy to be adopted was simple, but devious: to get the central bank to provide an initial loan that would, in effect, commit the government to further payments as needed.
The Fed chairman, Ben S. Bernanke, said last month that the U.S. central bank "will not hesitate" to take further action as needed to support the economy, leaving open the possibility of another round of bond purchases.
"The UK is closely monitoring the situation and stands ready to provide further assistance as needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com