Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Further, and far more significantly, this proceeds via the unique photoreactive intermediate complex trans-[Ru κ-btz)(κ-btrans-[Ru κ-btzhich forms quantrans-[Ru κ-btz the starting complex in a matter of minutes and exhibits a lifetime of several hours.
Similar(59)
Members of ultra-Orthodox communities isolate themselves from secular influence and adhere to further restrictions, including sartorial edicts, limits on education, and obedience to the dictums of rabbinical leadership, which make the path narrower, further calcified, and far harder to leave.
Further and as far as financial parameters like investment cost and feed-in-tariff are concerned, the results suggest that economic profitability is not always leading to energy maximization and thus suitable designs must be applied.
The first basic principle for marketing this brand is that PR, word-of-mouth and smart online practices will go further and be far more efficient than any traditional advertising effort.
Moreover, it was possible to go further and find far more associations with other factors including dyspnea and comorbidities.
Security forces intervened to separate the two groups before tensions escalated further and the far-right protestors moved, still singing, to a street further away.
However, there are many in the Conservative party who would like to go much, much further and adopt a far more radical solution.
But I'll still keep finding things to do and I'll keep pushing it further and see how far I can get in my career".
"This means we will have to go much further and make cuts far greater than I asked for at the beginning of the year".
"We need to take it a little further and see how far you can push this".
The Beaverkill (kill is Dutch for "stream"), flowing 43 miles through the Catskills and far further through sporting history, is the spiritual home of U.S. fly-fishing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com