Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Further, aiming to enhance the energetic and economic potential of the HIDiC-VRCDIR structure, it is proposed to choose either the series or parallel mode of compressor applying the same two criteria stated above.
A newer class of antidepressants goes further, aiming not only at the transporter, but also at one or more of the 15 different serotonin receptors, an approach that may heighten the effectiveness of the drug while limiting the spillover side effects.
Apollo is supposed to go much further, aiming to tell you where you're going in real time to provide information that can have an actual impact on sales.
Since then, the technology has moved on, and now airlines want to take it a step further – aiming to deliver VOD (video on demand) that streams directly to the passengers' own devices using in-flight wi-fi.
Binksty, on the other hand, wants to go one step further, aiming to facilitate the student loan process from filling out FAFSA paperwork and finding the right loan to organizing and paying off said loans.
"Silence" pushes him out further — aiming, by all accounts, for a meditative and spiritual vibe in keeping with his Dalai Lama exploration "Kundun" nearly 20 years ago.
Similar(51)
A further aim was to analyse to what extent the association was influenced by method of induction.
This study further aimed to identify associated environmental stressors.
We further aimed to determine the optimum residence time in the MCDI unit.
The simulation further aimed to help students understand the challenges leaders of foreign countries must confront, including countries whose policies the students may not be familiar with.
Future research should further aim to highlight and analyze the contentious character of local energy transitions.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com