Your English writing platform
Discover LudwigExact(54)
And, of course, a further aim of such narratives would be, in building a sense of direction, to point out how much more could be done.
Mr. Barak had set Feb. 13 as a deadline for achieving at least a framework agreement on the outstanding issues, with a further aim of reaching a full-fledged treaty with Palestinians by September.
They make no distinction here among organizations, activists, analysts, journalists and foreign policy hands with a very wide variety of expressed opinions on the United States' Iran policy; all of them, the Leveretts seem to believe, conceal a desire for American-sponsored regime change, with the further aim of securing American hegemony over the Middle East.
Even though both types of action have the further aim of limiting family size, the basic intentions are different.
A further aim of the current paper is to provide an assessment of soil functions for provisioning services.
Hence, the further aim of this research study was to identify the gene responsible for naphthalene biodegradation by PCR-amplification technique.
Similar(6)
Further aims of this study were to confirm whether the indicator of "older driver" could affect trip characteristics; and to identify the interaction impact factors with older driver on travel behavior.
The treatment focuses on the reduction of pain and stiffness, and the maintenance or improvement of join function; further aims of treatments are the delay of the progression of joint damage and improving the patient's quality of life [ 3].
Further aims of this study were to determine the age-specific prevalence of respiratory bacterial carriage in children and adults, as well as the risk factors for and serotype distribution of pneumococcal carriage among those aged 2 years and over.
A further aim in our design of CLoNe was that it could be used across species.
A further aim is subsequent coupling of results to a meso-scale resin infusion simulation of the draped fabric.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com