Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"further agenda" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when discussing a list of topics or items that need to be discussed or completed in the future. For example, "We have discussed the initial agenda items, but there are further agenda items that need to be addressed before the meeting is complete."
Exact(5)
"Maybe elsewhere it's enough but now, in the West, we need to start pushing a further agenda".
Drysdale, a man of few words, would not venture any further agenda for Pegasus, who was withdrawn from the Belmont Stakes in June after he suffered a foot injury.
Anyway for better or worse, rightly or wrongly, the game is going ahead and let's try and see if we can watch and enjoy it without further agenda.
It is a narrowly tailored policy for solving a discreet problem, and even Rowes himself stresses that he has no further agenda with his case.
"None of us want bullying," he said Myers told him, "but you have a further agenda here, and I can't have you at Seton Hall because of that".
Similar(55)
Time-pressed colleagues may have two, three, or even more, with meetings that result in further agendas being set, and more meeting rooms booked.
Addiction is the health care equivalent of global warming – a cacophony of stakeholders on both sides are furthering agendas that bolster their niche and ignoring inconvenient truths that are evidenced by big data and basic research.
It's ignorant, defeatist, and often used to further an agenda.
The Daily Stormer uses our complacency as fertile ground to further its agenda.
Do you think that having some influence over Westminster would help you further that agenda?
If those responsible think that this kind of criminal activity will further any agenda, then they are completely mistaken".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com