Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
He brings to mind an earlier, Ruthian generation of baseball body or, going back further, a time when the expansiveness of a man's physique was understood to be in proportion to his wealth and good fortune.
Further a time series merging algorithm is proposed to find the representative time series (RTS) for each cluster.
Further, a time course analysis of NTD125 and p53 protein level in nuclear and cytoplasmic fractions was conducted for 36 hours in NTD125 expressing KB cells.
Further, a time limited, structured intervention that targets one issue at a time through the use of both verbal and visual input might be especially beneficial for individuals with impaired concentration, perseverance and executive functioning typical of depressive symptoms.
Further, a time course RT-PCR analysis confirmed a higher expression level of genes involved in starch metabolism such as those encoding ADP glucose pyrophosphorylase (AGPase) and granule bound starch synthase I (GBSS I) in Cypress than that in LaGrue during early seed development.
Similar(55)
With many investors still upbeat, stock prices could rise further for a time.
But in a sense, India's determination to act on its own stretches back further, to a time when the entire subcontinent was a British colonial possession.
If they move aggressively to cut interest rates and stimulate the economy, they risk fueling inflation further at a time consumers are already strained.
"Returning them to Afghanistan could destabilise the country further at a time when it is already experiencing instability from the drawdown of international forces".
Since the defeat, support for the original bill has diminished further in a time of rising emphasis on the budget deficit.
The paper further considers a time compression mode, which is a technique that is complementary to bandwidth expanded mode.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com