Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
If we pursue an antiterrorism strategy based on tactical strikes, it will only further a cycle of violence.
Further, a "cycle" of frailty leading to falls, hospitalization, disability, or death is a causal conundrum because individuals can present at any time anywhere in the process.
Similar(58)
In this way, the criminalization of homelessness further entrenches a cycle of homelessness, poverty, and criminalization, the report argues.
The longer war drags on, the more likely a legitimate struggle for self-determination will descend further into a cycle of communal violence, poisoning the possibility of a mutually acceptable political settlement.
As a result, the biomechanical characteristics of the spinal segment are altered, which further perpetuates a cycle of degenerative changes.
Further, a life cycle cost analysis is performed to account for the difference between initial and 10-year operating costs of the two systems based on the current prices in Quebec.
The PCR product was diluted 1/10 and amplified in a semi-nested PCR for a further 30 cycles (cycling conditions as above) using primers FH203S (forward) and FH904S (reverse).
By squashing the fuel more softly, helium nuclei that are produced in the fusion reactions dump their energy into the fuel, heating it up even further, and driving a cycle of ever more fusion.
Further, a vapor compression cycle using R-134a operating between 258 and 310 K has a theoretical coefficient of performance (C.O.P). of approximately 4.6.
He received a further cycle of BEP (after an interval of 24 days, rather than the planned 14 days).
A further cycle of independent and collaborative analysis was then undertaken on a further subset of transcripts to ensure rigour and authenticity of the themes generated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com