Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Further, I also predict and find that an increase in either factor tempers the net economic benefit of offering a whistleblowing reward.
Broadening the disruptive scope still further, I also like the idea of a Zipcar-for-hotels where, for a fixed monthly fee, frequent hotel stayers have access to a set number of hotel nights in whatever city they happen to be visiting.
As I began to explore this concept further, I also was intrigued by the psychological tension created between the jewel-like beauty and the inherent destructiveness of the fragmented projectiles.
Similar(57)
Any superficial reading of my book will show that I differ from both theoretical and practical conservative positions.... Further I am also not the leader or member of an educational reform movement or any movement whatsoever".
Further, I will also add that working towards a larger goal, in this case solving a protein structure, certainly brings meaning in my own mind.
Before going further, I would also like to suggest that employees will depict one of three types of workplace mindsets in their roles; job, career or purpose.
Further, I've also asked various writers I admire to discuss their wild, messy, loving, non-traditional families as well.
Two seniors from FG 7 commented: "Chapter 6 (further information) I also find interesting as a piece of information".; "Chapter 7 (glossary) is quite interesting for one's information".
(GP1) "If my clinical findings support me in taking things further, and I also have three positive iFOBTs, then I think this strengthens the investigation and can perhaps speed up the referral as well".
"If my clinical findings support me in taking things further, and I also have three positive iFOBTs, then I think this strengthens the investigation and can perhaps speed up the referral as well".
Further, it also produces hyperglycemia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com