Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
43 min: Liverpool, keeping up their furious tempo, continue to stretch City.
What the Bianconeri were less well prepared for was the on-pitch assault that they would face a day later, from a Napoli team who attacked at a furious tempo.
His Chile pressed high, maintained a furious tempo and sought ceaselessly to create two-against-one sithetions down the flanks.
The furious tempo continued and when Johansen swung in a pinpoint corner for Bitton to head in from close range, Celtic looked as though they could kill off the tie in the first half.
That style and the furious tempo it requires is one the coach clearly prefers, but it doesn't suit a 37-year-old who only occasionally shows an interest in defending.
Similar(55)
Huth's header was his eighth goal of the season – making the German defender Stoke's top scorer – and gave Stoke the goal their furious early tempo merited.
The opening track, "Say What," finds Mr. Lewis more or less breathing flames over a ragged funk drone, sounding righteous and furious even after the tempo downshifts, four minutes in.
As the tunes kept coming, these fast, furious blasts of high tempo wreckage, mangled incantations pinged in from another universe, a universe where the lumbering thump of house and techno's 4/4 rigidity is viewed with suspicion, I felt myself falling deeper and deeper into the rabbit hole.
And even in the guitarist Mary Halvorson's trio, with its nervous-driver lurches, tempo shifts and furious strumming: there was an elegant, flexible, Monk-like vocabulary in all that fracture.
The picture is leisurely in tempo but funny and intense, alternating between furious exchanges and stops to drink more wine.
Much Caribbean pop tends to groove at medium tempo, but Tabou Combo can play fast and furious, inspiring dancers to maximum exertion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com