Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And with a 30 VIX still left to unwind, the upside could be fast and furious, much to the extreme dismay of the bears as well as many of those in the financial media, who for reasons best known to them absolutely hate the fact that the Fed seems to be coming to the rescue.
Similar(59)
As Ms. Foster plays her, the nun isn't furious so much as desperate.
It is a fast and furious book, much like the life of its Australian-Mexican author, who was unmasked shortly before his win as a reformed conman who had betrayed and fleeced friends in a 10-year rampage across three continents.
How much furious despair is generated from so much collateral damage?
Disappointingly, this part of the book becomes a lurid fairy tale whose heroine is not so much furious as a Fury, not so much disillusioned as a Devil.
Advisers say Mrs. Clinton is not so much furious about the scandal, as she is worried about containing the political damage.
Like The Matrix two years earlier, Donnie Darko became the subject of many a beetle-browed academic monograph and much furious internet-geek debate.
Cheever became furious, not so much at the rejection, but that his courtly editor felt it necessary to come tell him in person.
But this is an angry book, too, one that's furious not so much with individual adults – some of whom are decent and kind – but with institutions that treat the troubled youth like a plague.
"Hawking: God did not create universe", the Times announced on its front page, a splash story that was followed up for several days with as much furious religious reaction that the paper's writers could muster.
To truly understand the colossal impact on metal of Metallica's first two albums – newly remastered and reissued – first try to imagine that you are 14 and absolutely furious about pretty much everything.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com