Exact(10)
The furious love affair that had existed has been shattered, very likely beyond repair.
She read the biography Furious Love, by Sam Kashner and Nancy Schoenberger.
This furious love never leaves her, though eventually Abel and his family move to Vancouver.
But "Furious Love," a joint biography that concentrates on what tabloids called "the marriage of the century," offers a long, wavy line rather than the familiar arc.
The film will be based on the book Furious Love by Sam Kashner and Nancy Schoenberger, a biography of Taylor and Burton's on-off relationship.
Hollywood heavyweights are making their interest known to the director Mike Nichols, who is reported to be adapting Sam Kashner and Nancy Schoenberger's book Furious Love: Elizabeth Taylor, Richard Burton, and the Marriage of the Century.
Similar(46)
At this exact moment, Louise realizes she is "furious with love.
The movie's melodrama arises, rather, from the furious power of love, which Stahl brings to the screen in flourishes of intimate rapture especially in luminous and tremulous closeups of Sullavan that gain all the more romantic intensity from the overwhelming, turbulent crowd scenes that give rise to them.
And yet I still suspect that my mother's furious, tiger-like love means that I am, in some intangible way, an extension of her, of her womb, and therefore as subject to all the criticism, anguish and irritation that she feels towards her own body and her self.
For hopefully the final time: any documents that read something like, "Hey, let's totally cover up this Fast and Furious thing together, love Barry!" were written prior to February 4 , 2011 when whatever lying or error of human judgment resulted in the letter that went to Charles Grassley.
His situation — like all furious, intractable, predatory loves — is doomed from the outset and grows increasingly untenable, as Eddie, who is clearly terrified, makes more strange and awful decisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com