Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "furious like" is grammatically correct and can be used in written English.
It is used to describe someone or something that is very angry or enraged in a similar way to another person or thing. Example: The CEO stormed out of the meeting, his face furious like a raging bull.
Exact(6)
"I am furious like a beast," he said.
Their time is short and furious, like tomato season in Minnesota.
[Laughs.] Don't worry though, I'll turn down "Fast and Furious" like all the other Hollywood projects I get sent to me.
Neither do I feel short-changed and furious like some viewers when contestants refuse to be proper team players and relish having a tarantula on their face or being hoisted above a ravine while they gather stars.
They were joined by a parade of artists like Jeff Koons, Brice Marden, Richard Serra, Cindy Sherman and Chuck Close, who rolled in fast and furious, like bids on a hot auction lot.
Amy has a drinking problem too and the gags come fast and furious like a bar brawler throwing haymakers.
Similar(54)
Like I predicted last week, the iOS 11.4.1 betas are dropping all fast and furious-like, with the developer beta and Public Beta 4 both dropping simultaneously.
Even though there were no fancy tricks, there was such stylistic variety -- the fast, furious Flamenco-like taps melting into the soft slow dips, the sweet ballet-like leg-swirling rondes and the sexy Argentine hooks.
And yet I still suspect that my mother's furious, tiger-like love means that I am, in some intangible way, an extension of her, of her womb, and therefore as subject to all the criticism, anguish and irritation that she feels towards her own body and her self.
I remember being furious that girls liked idiot meatheads when I was the better option.
But it has also made being first and most furious seem like the best way to triumph in a fiercely competitive market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com