Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Film has a funny interplay between business and art that makes it quite different from being a painter or a novelist".
Similar(59)
Fischer creates an interesting parallel between the protective "shells" of a helmet and that of a snail, creating a funny interplay between the vast differences in speed suggested by both objects.
Yet, to reduce It's Always Sunny… to gross-out moments underplays just how funny it is, with the sardonic interplay between its leads still as bracingly fresh as it was a decade ago.
Rogen and Franco's interplay is familiar and intermittently funny, but the film's stand-out comic performance comes from Randall Park as the brattish, sensitive, scheming Kim.
The interplay between the two men, with deft comic timing, is quite funny early on, but things grow heavy-handed.
Mr. Poole likens the spontaneous interplay of these interactions to watching a particularly funny improvised comedy skit unfold or the feverish excitement of attending the opening night of a movie with a cult following in the company of hundreds of other dedicated fans.
The anchor, on Saturday night, is an all-Robbins program that opens with the somewhat forced child's play of "Interplay" and ends with "The Concert," possibly the funniest ballet ever made.
Imagine this as a scene out of Vicky Christina Barcelona, and you've got a sense of the interplay of sexuality, madness and humor that knife their way into your funny bone.
It has a rating of 88% on Rotten Tomatoes, summarized in the view that: "Rob Reiner's touching, funny film set a new standard for romantic comedies, and he was ably abetted by the sharp interplay between Billy Crystal and Meg Ryan".
Yet Alan Bennett so fully and subtly describes the interplay between this bright Thatcher-era cohort and their all-too-human teachers, that it remains both funny and wise – even if our laughter is now tinged with a little self-consciousness.
(Interplay; $44.99; for teenagers).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com