Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And while others with him could barely keep their eyes open, Tagliabue, 60, was wide awake, telling funny air travel horror stories.
But manager Michele Hancock, 34, who has lived in Shrewsbury all her life, feels that "there's a funny air about the town.
The narrow-minded and hostile characters are portrayed as cartoonish grotesques; at the same time, however, Welty's accurate depiction of small-town Southern life lends an air of uncomfortable realism, and her perfectly nuanced dramatic monologue gives the story a wickedly funny air that has made it a classic of American literature.
She has some great lines ("Isn't 'we need more space' just one of those things people say when they can't be arsed to tidy up?") and her on-air character doesn't feel too far away from her real character, which gives the whole show a natural, naturally funny air.
(Is that still a thing people want to do?) Wavering between campy melodrama and funny air sex, Home Base sets the tone for Trevorrow's following films.
Similar(55)
Jukin has already produced some original programming, including "Fail Army," which is shown in 200 markets worldwide; "Awesome Pet Thoughts," which appeared on Comcast's digital platform, Watchable; and "World's Funniest," which aired on Fox with host Terry Crews.
Scenario 2: Neighbor claims that she smells something funny in the air.
He was animated, cocksure, and often funny, with the air of a melancholy clown.
Tim Goodman of The Hollywood Reporter called it "one of the least funny things to air on television since the last Hitler documentary on History".
"Ten years or so ago, when I was still working for CBS, this executive pulled me aside and told me I was losing my credibility by trying to be funny on the air," he said.
He is, he says, way too square to be hip, way too well informed about politics to be anything but skeptical in private and, hopefully, nothing but funny on the air.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com