Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Typically in TV, the writers begin to incorporate the funniest aspects of an actor's personality into their character and that is certainly the case around here.
The funniest aspects of this film are gaffes that any filmmaker, film student, comic actor or wannabe would find mind-boggling.
Similar(58)
And yet the funniest aspect of this funny man was that he dreamed of higher things.
Responses poured in, Baker skilfully extracting the funniest aspect of each caller's story.
The funniest aspect of the film, however, was the shocked looks on the faces of other cinema-goers, who had probably been expecting a 'safe' Jennifer Aniston romcom – priceless!" John Foyle "Mediocre at best".
However, for me the funniest aspect of this story is that, in retrospect, it is highly illustrative of my career to date: thinking up something new, working out how to achieve it, organising everything down to the finest detail, not working alone but in cooperation with others, persevering until you reach your goal, and above all else, doing something useful.
For him, the "funniest aspect of the episode" was the radio scene, in which "we get the impression that [radio jockeys] are immature, simple-minded idiots".
The funniest aspect of this is Sanford told his senior staff that he was going to be away and out of touch, "hiking on the Appalachian Trail" - which has now become code for "off boinking my mistress".
And the storm scene also has its unexpectedly funny aspects.
Now, there are some funny aspects to the current situation that might make the breakeven unreliable; unfortunately, those funny aspects are themselves indicators of the euro desperation.
It's billed as a comedy drama – there are funny aspects of the script – but I certainly wasn't looking for the comedy in it, quite the opposite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com