Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Our goal is to develop new savings products that will enable VSLAs to easily access and deposit group funds securely in a bank account.
It uses cryptography to allow people to exchange funds securely without trusting each other or needing a third party to oversee the trade.
Similar(58)
Store securely.
This method would recognize that pension payments owed to workers retiring soonest need to be funded more securely than those for much younger workers.
The project, set up between a group of mobile-phone operators and MasterCard, is targeted at migrant workers and enables funds to be securely transferred from one phone to another back home, where the credit can be spent.
The technology allows companies to send and receive funds instantly and securely anywhere in the world without using a bank as a go-between, and without the corresponding fees that apply.
We need to make sure we have independent specialist services provided and led by women; we need to make sure our sexual and domestic violence services are securely funded so that they can focus on supporting women not chasing funding; we need policing and a criminal justice system that delivers justice for women; and we'd very much like funding for the Femicide Census.
The Lib Dems say they want it "to remain strong, free from interference and securely funded".
Examples: You can't have securely funded national infrastructure programs without increasing the gas tax for the first time since 1993; and one way to shore up Social Security's trust fund would be to raise the maximum amount of taxable earnings from the current level of $118,500.
It could be anywhere from 1 to 6 or 7. I don't think any national gene bank is securely funded.
"This recent round of funding puts us securely in a position to capture the number one spot in our fast growing market".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com