Sentence examples for funds equivalent from inspiring English sources

Exact(13)

Under UK law the British spouse must have available funds equivalent to a minimum gross annual income of £18,600.

Last year, these mechanisms committed funds equivalent to around 7% of the UN's global humanitarian appeal for 2016.

Under the rules presented Thursday, banks will need to set aside funds equivalent to 80 percent of their property assets, compared with 31 percent now.

BFA is expected to receive the €19 billion rescue fundsequivalent to less than 2% of Spanish GDP in early July.

Funds equivalent to less than 10p in the pound were not likely to be acceptable to the tax man in such a high-profile, political case, in which he is owed more than £21m.

In a bid to restore the canvas and painting in time for the commemoration of the 100th anniversary of the war, the gallery is making an appeal for the funds, equivalent to about $31,000, through smartphones.

Show more...

Similar(47)

This crowd-funding equivalent of "lend us a tenner, mate" raised £11 of its £10,000 goal.

Virtually unknown outside the industry, these investments are the hedge fund equivalent of mortgage-backed securities: securities backed by hedge funds.

John Hempton of Bronte Capital, who owns Herbalife stock, calls this "hedge-fund porn" and has characterized the struggle over Herbalife as "the hedge-fund equivalent of Stalingrad.

Such behavior is considered the mutual-fund equivalent of churning, or excessive trading of individual stocks in a customer's account for the purpose of increasing brokers' commissions.

At a time when investors are reluctant to hand over money to unproven managers, Falcon Edge is the hedge fund equivalent of a high first-round draft pick.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: