Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"We were advised that you need to have identified a third of the funds beforehand from friends, family and investors," says Atkinson.
Similar(59)
At the time of the startup's Series A, Accel partner Ryan Sweeney (now Braintree board member) said the company was "growing, profitable and bootstrapped," as it had not raised any funding beforehand and had been growing mostly through word-of-mouth.
Subjects that might have triggered squabbles at this summit were mostly dealt with beforehand: a funding dispute about Galileo, a planned European satellite-navigation system to rival America's GPS; another spat about Turkey's membership negotiations.The limits to EuropeMany December summits have featured rows about enlargement.
" It is very difficult to publicize priorities in advance, because we are not sure beforehand how much funds will come from the Ministry.
"I don't relish these big fund-raising events," Mr. Bush said beforehand, as his campaign plane flew west from Austin, Tex.
Today's unicorns have—or had large funds like Fidelity and T. Rowe Price writing large checks beforehand.
However, a major change from our normal competitions is that the extra funding does not have to have arranged beforehand.
"You have to get as much as you can sorted out beforehand and then wait for a funding window to open.
The cost difference between high and moderate risk groups was arbitrary as OGD frequencies were decided beforehand, yet it has implications for funding and for evaluating the cost-effectiveness of a specific population.
Just two weeks beforehand, thousands of head teachers marched on Downing Street demanding more funding for their schools.
He thinks it will be best if the businesses gain traction beforehand, so he's recommending that some of these startups receive equity funding first.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com