Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Tweaking established funding tools marked another option.
The Guardian Green Chemistry Conference will explore the green chemistry advances that are improving our world, and the innovative partnerships and funding tools that are making them possible.
The fact that SIBs have a vast portfolio of funding tools (equity, loans, grants, etc) enables them to match the most appropriate finance to the project, whether it is incremental or radical (for example, equity or risk contracts for the radical innovation, loans to incremental innovation projects, grants to visionary R&D).
BELSPO provides the only funding tools available to link up researchers from the Dutch, French, and German-speaking parts of the country working on joint projects, Dehairs says.
The teams get access to space, funding, tools and equipment — including Jaguars and Land Rovers — partnerships, mentors and engineering and technology expertise from the JLR staff.
It will be exciting to see how Sqwiggle progresses in the months ahead — and what other projects are able to get off the ground thanks to the exciting new funding tools that are available to ambitious developers.
Similar(51)
The main funding tool of the buy-out boom is what is known as leveraged lending: essentially, loans to borrowers with too much debt on their balance sheets to be judged as investment grade by rating agencies.
Al-Shabab has also mastered another funding tool - business, personal and transport tax.
Of the missing tax, Clark's colleague David Whitehouse said: "They were deductions that were made at source that were fundamentally used as a funding tool for the club.
In many cases, venture capital probably is the wrong funding tool — something like Kickstarter is a better fit.
Thanks to Mybandstock.com, an online funding tool for independent musicians based out of Ann Arbor, MI for putting this guide together.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com