Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The government has begun funding suitable projects and "whole-of-water-cycle" management plans are being drawn up across the city.
Similar(59)
Also, our Best Buys lists, which are published in August and February, include rankings of funds suitable for down-market periods.
Although habitat contiguity is thought to be conducive to the persistence of many sensitive species, availability of funding and suitable land may restrict the extent to which this spatial attribute can be pursued in land management or conservation.
We searched our fund database for suitable funds that performed above average in a down market but which also showed good performance if the markets remained strong throughout the year.
With a record €120 billion ($150 billion) in buy-outs in Europe in 2005, competition among private-equity funds for suitable businesses is now more intense than ever.
The rating model rewards up-market and penalizes for down-market behavior, depending on what risk class the fund is suitable for.
Vasco da Gama remained the flagship of the Portuguese Navy at least as late as 1914, as the Portuguese naval budget was insufficient to fund a suitable replacement vessel.
S/he could probably suggest a fund most suitable to your needs.
Public enthusiasm for new advances is a key ingredient in influencing policy-makers to stimulate follow-up work with suitable funding, and it can be achieved far faster now that interested non-specialists can explore new research autonomously and can also be appealed to directly by scientists.
Sutcliffe admits, though, that it would be difficult to develop a suitable funding model as families could be subjected to means-testing and there is disagreement over whether national governing bodies, government-funded sports organisations or local authorities should provide the money.
"However, this would be dependent on working with relevant boroughs and identifying suitable funding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com