Exact(5)
Such a programme should in the first instance be tailored for NGOs and voluntary organisations, which would be funded to create jobs on specific projects.
Worldwide, scientists are thinking more about the translational value of their work, and big efforts have been funded to create institutes that bridge basic research and clinical practice.
Coordinating with the Waitt Foundation, an initiative will be funded to create more protected areas in the highly biodiverse Azores, a Portuguese volcanic archipelago in the in the mid-north Atlantic which hosts migrating whales and dolphins.
Exploiting the knockout mouse resource the International Mouse Phenotyping Consortium (IMPC, http://www.mousephenotype.org/) has been established and funded to create mouse lines from each targeted ES cell and to determine the phenotype of the resulting mutant mice [ 9, 10].
In 2005, the Pathways in Aged Care (PIAC) cohort study was funded to create a linked aged care database using the common SLK to enable analysis of pathways through aged care services.
Similar(55)
Our guilds and production companies could apply for funding to create behind-the-scenes placements for people from diverse backgrounds.
"That's why we are changing student nursing, midwifery and allied health professionals funding to create up to 10,000 more training places by the end of this parliament".
Local councils have a duty to ensure that there is room for everyone, and they have, in theory, funding to create extra places at existing schools.
"I am pleased that we are able to make good use of EU funding to create economic opportunities for both communities and businesses in the region," he said.
These founders conducted and published a campus-wide survey on postdoctoral training and acquired funding to create an educational seminar series entitled Practice of Science.
Moody received funding to create and produce the film through a successful Kickstarter campaign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com