Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fundamentally irrelevant" is correct and can be used in written English.
It is most commonly used to describe something that is not essential or important to a particular topic or situation. Example: The details of his personal life are fundamentally irrelevant to his job performance as a CEO. In this sentence, the phrase "fundamentally irrelevant" emphasizes that the subject's personal life has no significant impact on his ability to perform his job effectively.
Exact(4)
In that sense, they are fundamentally irrelevant for real resource allocations.
A cuddly symbol, perhaps but fundamentally irrelevant to the product he's promoting".
It may attract tourists and help sell TV costume dramas, but it perpetuates an image of a Ruritanian and fundamentally irrelevant theme-park nation obsessed with its royal past.
Instead the cultivated material was analyzed for numerous herbicide ingredients that were fundamentally irrelevant.
Similar(55)
Maybe, but all that this means is that the war on terrorism has not fundamentally altered, or made irrelevant, the cultural, moral and religious divisions that have polarised America for so long.A church-going landIt is also important to judge the religious-moral vote against the background of American religiosity in general.
But if privacy is correctly understood, consent is usually irrelevant, and focusing on it is fundamentally inappropriate.
He thinks that Israeli treatment of Palestinians, however brutal or illegal, and American support for Israel, however unstinting, are largely irrelevant to Muslim antipathy towards Israel and America, which is fundamentally unreasoning.
Totally irrelevant.
But the E.P.A.'s point is irrelevant because the amount of capacity for storage of carbon dioxide in the old wells is tiny compared with what is produced in the generation of electricity, so the challenge is fundamentally different.
Age irrelevant.
All irrelevant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com