Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The messianic urge set off sparks of mystical hope that were fundamentally foreign to Adorno.
They portray him as fundamentally foreign, a "banana republic" strongman whose rise to power was the result of a Russian plot.
But to watch Al Jazeera America's reports is to discover that the truth lies somewhere in between these visions — the network as fundamentally foreign versus the network as all-American.
But these people have been written out of history: to listen to the independence debate, or to how Scotland has talked about itself since the early 80s, you might imagine that her governments – with their southern English, sharp-edged, supposedly fundamentally foreign ways – were foisted on Scotland entirely through English votes.
In its explanation, the DFB cited that "this combative sport is fundamentally foreign to the nature of women" and that "body and soul would inevitably suffer damage".
Similar(52)
Whether native or foreign-born, migrants are fundamentally alien to the community in which they work.
The "war on terror" has fundamentally reshaped both foreign and domestic policy.
And this is the point: Obama is not going to fundamentally change US foreign policy.
The objective of this campaign was to fundamentally reorient U.S. foreign policy in a pro-Arab direction.
So, if Talia's account was genuinely run by an activist teacher from California, this "troll scare" is an object lesson in caution ― and more fundamentally in how foreign influence operations can threaten democracy, even indirectly.
Unless the hardliners are actually toppled in Iran, which at this point seems hard to imagine, the question probably becomes something like this: After all the unrest and bravery, did the backlash of 2009 force Iran's regime to fundamentally rethink its foreign policy, or did it simply crack down and jail dissidents, writing them off as dupes and fifth columnists for the Great Satan?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com