Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fundamental texts" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to texts of importance, particularly in the context of a particular field of study or activity, such as a religious tradition or a particular profession. For example, you could say, "Reading the fundamental texts of the Christian faith is essential to understanding its teachings."
Exact(12)
Both men stressed their commitment to the fundamental texts and beliefs of Islam.
There was little discussion, either, of the fundamental texts of Islam.
And if you want a sweeping philosophy, deeply grounded in fundamental texts (Hayek, von Mises, Rothbard), Paul is your man.
Holland came to his work on Islam unencumbered by any prior acquaintance with its fundamental texts or the scholarly literature.
(3) More focused criticism came from the Christian humanists, an influential group of scholars bent on restoring the fundamental texts of Western Christianity.
The former president accused global leaders of "backsliding on fundamental texts" agreed at two summits subsequently lauded for protecting women and girls: Cairo in 1994 and Beijing in 1995.
Similar(48)
He was the first to compare the Sefer ha-Zohar, the fundamental text of the Kabbalists, with the Hebrew texts of the 13th-century mystic Moses de León.
He smiled at her response; he explained that it was a fundamental text and that it was necessary to learn it.
But taken together, they are a fundamental text for anyone who wishes to understand bourgeois culture in the 19th and early 20th centuries.
It has been credited as the fundamental text upon which most modern dystopias are based, chief among them being George Orwell's (1949).
The oldest document in the literature of South Asia is the Rigveda, or Veda of the Stanzas (c. 1400 bc), the fundamental text of Brahminical Hinduism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com