Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fundamental splits" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing essential divisions or differences in various fields, such as philosophy, sociology, or economics.
Example: "The study highlighted the fundamental splits in societal values that contribute to ongoing conflicts."
Alternatives: "essential divisions" or "core separations".
Exact(3)
The two were close companions in the past, and then they have had several fundamental splits with regards to both domestic and foreign policy issues.
One of the fundamental splits of monocots and dicots is indeed the embryo morphology.
The incongruence between tree topologies affects even the most fundamental splits in the history of life, such as the three-domain classification of life forms into bacteria, archaea and eukaryotes [ 1- 4].
Similar(56)
So it isn't a fundamental split.
Beyond and below that common dream, though, there was a fundamental split.
Her comments highlight a fundamental split at the top of the party.
Scottish voters tend to dislike terms that emphasise a fundamental split from Britain, preferring upbeat mentions of "exciting opportunities".
Mr. Daschle and Mr. Gephardt expressed admiration for each other today and said their disagreement on Iraq did not reflect a fundamental split in the party's leadership.
From that fundamental split came others, and it was soon clear that, while all women were good, some women were better than others.
It could be a three-way car crash of a vote, but better that, so the leadership's thinking goes, than causing a fundamental split in the coalition within its first year.
Speaking to reporters during a visit to the battleground state of Ohio, where the vice-president delivered remarks on the economy, Biden said "there's no fundamental split in the Democratic party".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com