Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Do children love scatology for its own sake, or for an even more fundamental reason — because it irritates adults?
Piracy proliferates in virtual China much as it proliferates in bricks-and-mortar China, and for the same fundamental reason, because it is rewarded.
The Convention demands a revolution that places children at the heart of human development not only because this offers a strong return on our investment (although it does) nor because the vulnerability of childhood calls upon our compassion (although it should), but rather for a more fundamental reason: because it is their right.
Similar(57)
Einstein argued that this is true for fundamental reasons, because the gravitational field could be made to vanish by a choice of coordinates.
When Ferran Soriano sacked Roberto Mancini after he oversaw a dismal championship defence in the 2012-13 season the chief executive stated the fundamental reason was because there was minimal evidence of the side evolving under the Italian.
Transformations in the solid state are of considerable interest, both for fundamental reasons and because they underpin important technological applications.
"But they are not isolated because the fundamental reason that they have arisen is that the government's management of conflicts is deficient at tackling them early on".
You have to understand the fundamental reason for trade is not because you win by exporting and lose by importing -- it's that there are things that other countries make that you want to buy, and things you make that they want to buy.
Yet the fundamental reason for reporting climate change - because it threatens major changes to our lives, and the prospects of future generations - endures.
This is remarkable because there's no fundamental reason why Bitcoin should have any value at all.
Today's article stopped me in my tracks, because it described a fundamental reason why some people succeed and others don't.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com