Your English writing platform
Discover Ludwig"fundamental place" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to a basic or essential location or position. Example: The library serves as a fundamental place for students to study and access resources.
Exact(13)
New York, Mr. Haefliger said, is a "fundamental place for classical music".
There was still a fundamental place for the Drapers in today's advertising job market, as long as they look to the future, Manni said.
To have been despairing is in a way freeing; it reduces you to a fundamental place where you ask what you really want to do.
The real rift he would like to see healed concerns the fundamental place of music in society, as the natural accompaniment to public occasions of all sorts, its place in ages past.
What they discover and show ripples far out into the depths of the human mystery: it turns out to be, in its way, a vision of the essence of art and its fundamental place in the psyche.
He once wrote that the greatest contribution a designer could make was to "link the human and the natural in such a way as to recall our fundamental place in the scheme of things".
Similar(46)
A quick analysis of the company fundamentals placed it closer to $10.
It might help, he writes, to remember that "we and our personal perspectives belong to the world," too — that "individual consciousness … must occupy as fundamental a place in any credible world view as matter, energy, space, time, and numbers").
As cultural insight mavens, we see something fundamental taking place.
"But we certainly have the fundamentals in place to expect that.
If differing standards raised questions of fundamental fairness, placing the recount under a constitutional cloud, as Mr. Bush's lawyers insisted, then why not just send the case back for imposition of a uniform standard?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com