Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
It's a fundamental difference for -- with us.
"It will be a fundamental difference for people.They are not used to that".
Despite this fundamental difference, for purely pragmatic reasons he continued to advocate the Confucian Discourse on proper names, for he was convinced that names (ming) also transmitted values, thus serving the social order, and therefore had to be adequately standardized (Xunzi CTP: Zheng ming, 4).
Which of those higher-level strategies is preferentially used makes a fundamental difference for interpreting the true hippocampal learning.
However, together we can make a fundamental difference for millions of children in the Horn of Africa".
It is now more likely that there is some fundamental difference, for example in the infectiousness of the Ebola strain, in the current outbreak compared to all the previous outbreaks; although further work would be needed to confirm this.
Similar(54)
The intermittency factor and probability density function show the fundamental differences for the cyclic motion characteristics under different rotation velocities.
The exponential and power functions that describe how swimming speed affects energy use for fish pose some fundamental differences for the speed-energy relationship.
The report also shed light on another fundamental difference between for-profit schools and other colleges: money directed toward research.
Ajit is an apparently affable fellow who helps out at the restaurant (where Mandy is the weekend hostess), but Amy dwells on what she sees as his fundamental difference from — and, presumably, inappropriateness for — her daughter, a stance she sees as practical rather than bigoted.
While the details differ, there is little fundamental difference between, for example, the South Sea bubble that so entranced the London of Isaac Newton, and the cryptocurrency bubble of more recent years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com