Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(14)
"This is a fundamental assault on one's conscience".
Mr. Trump would represent a dramatic break with and a fundamental assault on the party's best traditions".
But she said she saw it in broader terms, as "a violation of conscience, a fundamental assault on First Amendment rights".
Their attack, some said, was also a fundamental assault on American values, and to respond by constricting constitutional rights would be equivalent to declaring defeat.
This fundamental assault on access to justice is deeply injurious to the public interest and protects perpetrators of wrongdoing and malfeasance in public office.
Mr. Gingrich called that "a fundamental assault on the right of freedom of religion," and he vowed to repeal the decision by executive order on the first day of a Gingrich presidency.
Similar(45)
The concerns that I and others have raised are that the Pentagon did not provide any supporting analysis for its decision and failed to explain how — if the vehicle is canceled — the Marine Corps would carry out its fundamental amphibious assault mission.
But after the carefully assembled textural variety of "Earthly Delights," this album is a throwback to the group's fundamental low-fi assault — less a premeditated statement of musical progress than a controlled release of pressure.
Trade unions have bitterly resisted the reforms, branding them ideological and an assault on fundamental human rights.
Even today, theatre, like so many features of public life including the BBC, is still suffering from the 80s assault on fundamental principles.
The prime minister then attended a protest of 3,000 volunteer firefighters in Melbourne on Sunday, telling them it was an "extraordinary assault on fundamental Australian values of community service, of volunteerism".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com