Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Britain will insist on seeing the "colour of Europe's money" before it is willing to put taxpayers' cash into a $1tn£636bnbn) International Monetary Fund war chest designed to help safeguard the future of the euro, George Osborne has said.
Together, they have turned the savannahs of central Africa into killing fields and are using the estimated $20bn raised each year from the sale of tusks and rhino horn to fund war, terrorism and crime.
Under Cook's leadership Apple has stepped up its commitment to curbing its environmental impact, pledging to supply 100% of its power from renewable sources and crack down on the use of minerals mined in the Democratic Republic of Congo (DRC) that can fund war and human rights abuses.
This accounts for issues such as counterfeiting, forced labor and poor conditions in factories, or revenues being used to fund war crimes and criminal groups, as is the case with coltan, the substance used to create capacitors for mobile phones and other consumer electronics.
Never mind that most of that is going to fund war or corporate welfare.
And many billions in profits can be found inside yet another supplemental bill to fund war in Iraq and Afghanistan.
Similar(47)
The British will fund wars, but not our infrastructure.
He cited the example of De Beers working with the United Nations and nongovernmental groups to eliminate so-called conflict diamonds, which were used to fund wars in Africa.
"I think it's really bad that we have enough money to fund wars and we have enough money to fund huge projects, but we don't have enough money to keep kids in school," said Hannah Getto, 13, of Michigan.
Too much of our tax money - about half of it, in fact -- is going to fund wars abroad.
The aid these vampire governments received was used to oppress people, to fund wars or police states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com