Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Jeffrey T. Buckner, president of Plancorp, a financial planning firm in Chesterfield, Mo., surmises that most investors will react emotionally to these tech fund numbers once they become aware of them, "which is exactly what they shouldn't do".
Re "Some Mutual Fund Numbers Look Great, but for Whom?" (Off the Shelf, April 20), a review of Louis Lowenstein's book, "The Investor's Dilemma": T. Rowe Price has a long history of putting the interests of its clients first, and to suggest otherwise, as in the review, does a disservice.
Similar(53)
But just as importantly, "Because it's fund number five, it's strikes people that you're real".
This research was funded by a grant from University of Malaya postgraduate research fund number: P0095/2012A.
PRICELESS SSA is funded by the South Africa Medical Research Council; grant fund number D1305910-01.
This study was supported by the National Science and Technology Pillar Program of China (fund number 2009BAI86B04) and Chinese PLA General Hospital scientific and technical innovation Project (fund number 12ZMP02).
Funding for this study was obtained from a knowledge translation operating grant awarded by the Canadian Institutes of Health Research CIHRR), fund number 111411.
This research was supported by grants from the Liaoning province science and technology plan projects (fund number 2011225011) and the Liaoning province higher education undergraduate education reform research project, 2012 (fund number 1 4).
This research was supported by the USDA FPL and South China University of Technology State Key Laboratoryy of Pulp and Paper Open Fund number: 201240).
Herman?9 04: Huntsman answered my own question earlier in this live-blog: THAT's why his poll and funding numbers are low and trending lower.
Socialcam, again, is staying mum on its exact funding numbers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com