Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
■ Npower First Step Fund Contact the Spreading Warmth team on 0808 172 6999 or go to npower.com/spreading_warmth/Content/Firststep/index.htm ■ Powergen (E.ON) CaringEnergy Fund Call E.ON CaringEnergy Helpline free on 0800 051 1480.
Similar(57)
While a number of other funds have multiple strategies and engage in some market timing -- like Millenium Partners, a $4 billion hedge fund contacted by Mr. Spitzer's office last week -- they allocate a relatively small amount to this business, hedge fund investors say.
If you have a compelling idea that needs funding, contact the appropriate agency directly.
For most providers, especially those that are publicly funded, contact with the criminal justice system is ubiquitous and now a dominant reality of substance abuse treatment.
The cost of the course is £395 +VAT, but many universities and industrial sponsors will support students who wish to attend, so if you aren't sure about your eligibility for funding, contact the UK GRADschools programme.
If it will give you more peace of mind and you have the funds, contact your landlord, utility companies and other service providers to ask if you can pay them in advance.
Two investment funds contacted him via his website last July.
"There has been significant interest in this sector from investors, but although we have had several funds contacting us for the last 6 months, we weren't in a hurry," says Netyaha. "Eventually we were contacted by Mikhail Nikolaev from Abele Ventures and it was a good fit for us".
For information regarding this fund please contact her children directly.
In lieu of flowers, please contribute to the children's college fund by contacting [email protected], subject: Koufakis kids college fund.
Donations in memory of Jeffrey Chuan Chu may be made to the Wharton-Penn China Center Fund by contacting Jeffrey Sheehan, [email protected]
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com