Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"functions the same as" is a correct and usable phrase in written English
It is typically used to compare two things that have similar purposes or abilities. Example: "The new smartphone functions the same as the previous model, but with added features and a larger screen."
Exact(9)
Otherwise, the group functions the same as any other school-based group at Thornton, said William O'Neal, the school's principal.
On iPad, the software basically functions the same as before, but instead operates by touch and not the clicking of the mouse, and is designed to be more finger-friendly.
I'd imagine it functions the same as law does anywhere else, which is to say that the richest people can exert the most pressure to create advantages for themselves.
In the latter, the Amulet of Mara functions the same as Story of Seasons' blue feather, as it's used to instigate a relationship between an NPC and the protagonist.
With introduction of a new, in-frame, stop codon, the resulting His-tag expression vector pTP247 functions the same as pDEST17 without the addition of the extra 22 amino acids to the end of the gene product.
Magicka - functions the same as Health, only with fatigue.
Similar(51)
But the naked mole rat nociceptors were present and functioned the same as those of mice.
Ninth, the page numbers at the bottom of the screen are similar to SuperGu's design, and they function the same as SuperGu.
Alternatively, professional 360-degree cameras can be purchased, but more or less look and function the same as hand-rigged apparatuses.
One went so far as to say it "feels like a bait and switch," referencing how the unit at CES did not function the same as the one they received.
Thus, while ANBR binds Cul1 (Fig. 2) and Cul2-4 (not shown) similarly to Roc1a, it is unable to function the same as Roc1a.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com