Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
"It's someone who can assemble a team that functions as smoothly as a jazz sextet," said Warren Bennis, a professor of management at the University of Southern California and author of many books on leadership.
Passengers should have no such wrangles with Singapore Airlines, whose offer of a free stopover in their hub city of (obviously) Singapore functions as smoothly and simply as that of Icelandair.
Similar(58)
When Dan managed a vacation, we did not function as smoothly.
The browser in the 1Password mobile app functioned as smoothly as that of LastPass.
The country is testing Constitutional machinery that has rarely been used -- and may not function as smoothly as the founders anticipated".
In Switzerland, it reflects the unique political system of an Alpine country that has long transcended linguistic and regional divides, functioning as smoothly as the proverbial watch.
And many other details of Japanese life, too — like taxi doors that seem to open on their own, motion-triggered bathroom-soap dispensers and seats that automatically turn around at the end of a shuttle train's run — are designed to function as smoothly as possible, with no awkward moments or wasted motions.
The overarching implication of this result is the volatility of Cryptocurrencies can be better understood and measured via the use of fast moving autocorrelation functions, as opposed to smoothly decaying functions for fiat currencies.
If Orgoo's video chat is able to function for several people as smoothly as Skype functions for two, then this will be quite an awesome service.
Does it function like this?" It does, sometimes, but definitely not as smoothly and cohesively as the one in their school.
The tasting also functions as a dry run of sorts; not every wedding goes smoothly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com