Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Another Web site, MeetTheNeighbors.org, is free to join and largely functions as a message board for people who live in the same building or the same neighborhood.
"Acceptance" functions as a message drama for nutcase parents and their high expectations, but the adult-ed aspect to it doesn't abrade the fun.
When Appunto is closed, its solid beech legs serve as a place to hang shopping bags, scarves or backpacks, and its reverse side, which is washable, also functions as a message board.
Similar(57)
It once had a practical function as a message to shipping.
The journalists in Antakya maintained a secret Facebook site that functioned as a message board for reporters and aid workers planning to enter Syria.
Previously reported propellane derivative KNT-42 preferred the κ receptor and functioned as a message part in the message-address concept, but its affinity for the κ receptor was not high.
It functions as a daily message sheet for Netanyahu.
Because of a transmission error, an article yesterday about people in Angola who are trying to reunite their families after 27 years of civil war misspelled the name of a television program that functions as a national message board.
But, even then, business journalism still functioned mainly as a messaging service between merchants and financiers.
In 1904, Ida Tarbell penned "The History of the Standard Oil Company," a damning critique of the oil monopoly and its baron, John D. Rockefeller, and pioneered what Starkman calls "accountability journalism". But, even then, business journalism still functioned mainly as a messaging service between merchants and financiers.
But Senzari goes a step further: it also functions as a Facebook instant messaging client, listing your Facebook friends in a column to the right of the player.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com