Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Nightfall, without electricity or a fully functioning police force, brings its own terrors.
With no functioning police force and the streets a battle zone, it could not be determined if the children had been caught in cross-fire or had been deliberately shot at by militia fighters, as Ayman's father suggested.
Security was required because Baghdad, like the rest of Iraq, remains an unsteady place without a functioning police force and without enough American troops to keep the streets safe.
I wonder if New York or any other big American city could survive for over two and a half years amid such political uncertainty without a functioning police force.
Obama promised, of course, to support Colombia in its struggle against the FARC, but also to stop the illegal flow of guns across the US border into Mexico, and to help the country build an independent judiciary and functioning police force with which to tackle its drug gangs.
"We have a functioning police force," said Brig.
Similar(48)
At the same time, he argued, there was a "mission creep" in the functions police forces carried out - notably, he said, acting as probation officers and dealing with the mentally ill.
They also make a mockery of any attempt to establish a functioning Palestinian police force.
The country, without a functioning army, police force and government is vulnerable to internal violence and attack from foreign countries for the foreseeable future.
In the absence of a fully functioning Iraqi police force or national intelligence service, agencies like the Army's Criminal Investigative Division and the Federal Bureau of Investigation have taken on a larger role.
Afghanistan has no functioning national army, police force or judicial system yet -- all projects that are dependent on foreign aid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com