Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"The cut-off was not arbitrary". Duplicate code included identical statements, functions, number of functions, content, and individual statements within each function.
Because of the rigours of the travel environment, tourists were keen to be in the company of others, but in encounters or relationships free of the obligation of ongoing attachment, without specific function, content or outcome.
CSM provides ACR management function, content management function, and content space information modifier function.
(a) Cursor synchronization function, (b) Online annotation function, (c) Zooming function (Content courtesy of NIPS, Japan).
This is because, as John Pavlik and Shawn McIntosh observe in the reader, digital media like their earlier brethren can be described through audience, feedback, function, content, regulation, storytelling and distribution channels (p. 71).
The CRCWEM provides a rating of form, function, content and psychological depth of each utterance of an interview.
Furthermore, this observation are in line with those of Karadag et al.[ 33] who think that antioxidant and scavenging activities are hydroxyl functions content dependent.
Abnormalities of lysosomal function, content, number, morphology or gene expression are characteristic of multiple inherited lysosomal storage diseases, of cellular senescence, organismal ageing, atherosclerosis, Alzheimer's and other neurodegenerative diseases [ 11- 17].
The Weibull design parameters have been analysed as a function of GO content and testing temperature.
Digital television hardware, such as TiVo and DirecTV, can also function as content aggregators, digitally recording content as it is broadcast and cataloging it for later viewing.
Meanings generally and propositions in particular exist independently of their actually functioning as intentional content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com