Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
He said he would start summarily benching players who showed early in a game that they were not functioning as part of the team.
As consolation there is some pleasing set design - though it just lies there on the screen instead of functioning as part of director Michael Rymer's stylistics.
It's unclear why he is holding a bouquet – perhaps the terms of his contract required him to perform two medleys then spend the rest of the night functioning as part of the flower help.
Thursday is Russia's national day, and radio listeners across the country were treated to a live broadcast of a concert from Yalta, part of the Crimea peninsula annexed from Ukraine this year and now functioning as part of Russia.
Others believe it will be split among the cities with distinct departments functioning as part of a synchronized whole in contrast to other recent presidential examples.
Therefore, one possible mechanism of action for UEV-1 in regulating GLR-1 trafficking could be by functioning as part of the ESCRT complex.
Similar(45)
In part this might relate to them functioning as parts of multi-protein complexes with several distinct subunits conserved subunits.
Developers of computational biology software increasingly find their programs functioning as parts of data analysis workflows encompassing a number of heterogeneous tools and different data types.
Indeed, the fact that many informational proteins are functioning as parts of multi-protein complexes is likely to contribute to the unique selective constraints acting on them.
Possible reasons may vary from differences in the environment to lineage specific "fine tuning" of proteins functioning as parts of multi-protein complexes.
For me, right now, it functions as part of a basic dream in which the future simply exists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com