Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Centuries before postmodernism formalized the relationship between high culture and low, she suggested, the street was already functioning as a bridge.
Mangroves are a group of halophytes plants that are developed in the tropical or subtropical areas, functioning as a bridge between the marine and terrestrial habitats.
The Nsp1 complex is centrally located in the NPC, with the FG-repeats contributing to the selective transport barrier (Hülsmann et al., 2012), and the coiled-coil moiety functioning as a bridge to the other NPC scaffold units (Grandi et al., 1995; Bailer et al., 2001).
Similar(57)
Anatolia functioned as a bridge connecting the Greek world in the West with the great empires of the East.
Her work functions as a bridge between many of the discussions of the present — about sexual violence, class, "hook-up culture" — and a past from which those narratives were often secret or hidden.
4. FOOTNOTE (Joseph Cedar) This Israeli film takes what might have been a trivial anecdote — a committee accidentally awards a prize to the wrong scholar — and turns it into a tragicomic opera with a great deal to say about Zionism, academia, family life and the way language functions as a bridge between the sacred and the profane.
Statistics could therefore function as a bridge connecting a part of mathematics with the sciences.
This procedure may relieve symptoms or function as a bridge to (elective) surgery.
The bridge fuel argument traditionally held that natural gas could function as a bridge to a low-carbon economy.
Rika was compulsory in normal elementary schools in grades 4-6 (9-11 years old); accordingly, general science often functioned as a bridge between elementary school science and the separate sciences in the middle/upper grades of boys' secondary schools.
He could try to restock quickly with junior college transfers who would function as a bridge to the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com