Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
"It's not a low-level functionary," a regulator said.
The government is a public functionary, a public institution meant for public good.
She is a political functionary — a low-level judge who now discharges her judicial duties distractedly and cynically.
One Tammany functionary, a plasterer named Andrew J. Garvey, got $133,187 $1.82 millionn today) for two day's work; he was called the Prince of Plasterers.
Mr. Yanayev was the quintessential Soviet functionary, a colorless bureaucrat who rose through the ranks of the Communist Party's hierarchy, from the Komsomol Communist youth wing through the All-Union Central Council of the Trade Unions to the Politburo.
Along with his appointment as a King's Man, Shakespeare also became a minor court functionary, a groom of the chamber, and was issued four and a half yards of red cloth to be fashioned into livery to be worn when fulfilling his new duties.
Similar(48)
Now, after having spent 30 years as an entertainment industry functionary — as a D.J., promoter and record label exec — I can assure you that those deficiencies are really small hurdles.
He is more of a functionary than a potential leader; an apparatchik.
Dan, exhausted by his duties, returns to Washington, but Maya stays in the field, along with the Islamabad station chief (Kyle Chandler), who's a Bush Administration functionary; an ambitious operative (Jennifer Ehle); and a surveillance specialist (the impressively sombre Édgar Ramírez).
A functionary with a soft middle, he wants no part of Una, though he desires every part of her, including, perhaps, her sometimes hate-filled eyes and her abuse.
The sample of 12 healthcare professionals consisted of three GPs, an academic GP, a practice nurse and a mental health nurse, a pharmacist, a dietician, a physical therapist, a vascular internist, and an advising GP with a healthcare functionary of a health insurance company (interviewed together).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com