Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Facebook first launched its location APIs at its Places event in August, but it was split into two main sets of functionality: Read and Write access.
Embracing a concept found in just about every spy movie ever made, Sony Ericsson and SAAB have announced that the Xperia X1 will be able to communicate with the SAAB 9-X Air concept car, controlling some of the basic functionality (Read: No, you can't drive with it).
Similar(58)
read : This provides the functionality to read the keys from user.
They had adequate time to review the simulator's learning resources, help functionality 'ScanTutor', read the task-specific instructions and undertake specified tasks before going on to the next step in the same tutorial.
Furthermore, Palm just could never allot the resources to properly build out webOS for third-party development; it lacks much in the pre-provided functionality front (read: APIs), and that which is there could really do with better documentation.
The atom atom and residue residue contact matrices, previously calculated by ProQres, were implemented directly in Rosetta as well as the functionality to read and predict SVM models.
Just because a product costs more than another one does not necessarily mean it offers greater functionality, so read the labels carefully.
RINGMesh implements functionalities to read discretized surface-based or volumetric structural models and to check their validity.
Users would be able to control their smart-home appliances with their voice, and well as the standard range of smart assistant functionality like reading email and checking the weather forecast.
Feeds went haywire, showing old things as new and not respecting the "mark as read" functionality.
But the best feature of the bunch may be the ability to have more control over the "Mark all as read" functionality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com