Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(60)
The men, or Babas, favored simple and functional items, like watches, buttons, chains and rings.
If you're not prepared to start a collection, it is easy to incorporate individual functional items into your living space.
His specialty is marginally functional items like used cardboard boxes (75 cents), pen caps (35 cents), almost-new nail clippers (50 cents) and erasers (35 cents).
Even the most mundane and functional items can be a source of strange comfort, a talisman of achievement, a thing to cling to when life gets you down.
But in recent seasons they have moved beyond their position as functional items – and occasional sources of wardrobe malfunctions – to become style statements in their own right.
And there were bills for other more functional items, like $6,600 in landscaping and thousands of dollars in payments to Con Edison, all made with checks drawn on a variety of Pirro company accounts, according to the prosecutors.
For the most part, this collection worked by elevating clothing classics from what they originally were – functional items for a tough outdoor life – to something appropriate for the more rarefied world of the Versace customer.
Functional items – those bean bags can be had for £15 – are on sale through remainsofthegames.co.uk, heritage items such as a torch carried by Bradley Wiggins (£13,000) through memorabilia.london2012.com.london2012.com
But unlike H&M, which is unashamedly led by catwalk trends, Uniqlo's take on affordable style has always been focused on well-cut basics, hi-tech underwear and functional items such as its signature puffa jackets.
In recent years, companies have been working to tackle some of these challenges with "multi-material" 3-D printers that can fabricate many different functional items.
The final outcome of low dose GRg1 and mecobalamin was similar in both morphological and functional items, which was significantly better than that in saline group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com