Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(7)
The daily N excretion was estimated by extrapolating regression equations of N intake (g/kg BW0.75/day) as a function of retention (g/kg BW0.75/day) for zero intake.
This study developed relationships between the attenuation of emerging trace organic chemicals (TOrC) during managed aquifer recharge (MAR) as a function of retention time, system characteristics, and operating conditions using controlled laboratory-scale soil column experiments simulating MAR.
The relative concentrations of the remaining soluble peptides were analyzed by the integration of the absorbance at 215 nm as a function of retention time using the Analysis module of the Unicorn software package.
We then calculated the rate of forgetting using the following formula:
The centroided rate function, λ(t), therefore describes the mean number of ion arrivals of a particular molecular species within one scan, as a function of retention time.
As shown in Fig. 2, various classes of lipids from a B. braunii extract were separated in roughly 12 min, as outlined in the three-dimensional plot of intensity as a function of retention time and mass-to-charge ratio.
Similar(53)
At the end of the treatment, the women completed two types of tests involving primarily hippocampus-dependent functions of memory retention or prefrontal cortex-dependent functions.
This effect was a function of vaccine retention in LNs, with NPs exhibiting a retention time intermediate between the quick-draining soluble formulations and the well-retained MP vaccine depots.
Further, for the peptides confidently identified with both the linear and one of the corresponding nonlinear gradients, we plotted the retention time observed in the linear run as a function of the retention time in the optimized runs.
The presented study concentrates on assessing the ecosystem function of water retention.
We did not detect 'life-boating' function of solitary retention trees on cutover sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com