Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(9)
These rules cleverly function as a way of gating functionality for the player and posing uncomfortable philosophical questions about the restriction of free will.
The cat-loving Rendell smartly uses the veterinary clinic, much as pubs in soap operas function, as a way of bringing disparate people plausibly into contact.
Public pronouncements crowd out private opinions, and the market ceases to function as a way of aggregating and revealing diverse, private judgments of the world.
Here we build on a classic concept of the structure function as a way of describing the landscape of a biological control agent from the agent's perspective.
It's also been experimenting with ways of using Snapchat's "story" montage function as a way of producing features, and has even posted exclusive content on the app as part of that.
It may thus function as a way of providing an advantage for bacteria carrying the plasmid but the density of plasmid positive bacteria required to achieve this effect is not yet known.
Similar(51)
Certainly Gilbert's examples show that actions and expressions of emotion often function as a way to convince an audience of a particular point of view.
The latter type of profiles will function as a way to check if a lack of balance could also be explained by non-work related factors.
"Epublishing is inextricably tied to the structures of social media marketing and the myth that social media functions as a way of selling products".
Ms. Villarosa reported that the embassy made a point of inviting dissidents and democracy activists to its diplomatic functions as a way of demonstrating its "commitment to promoting freedom and democracy".
But if, in practice, 'not-male' actually functions as a way of picking out females, then it would seem that everything must be either male or female, and there can be no space for genuine categories of people who are intersexed, or other-sexed, or for refusing to sex people at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com