Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
To date interrill erosion processes are not fully understood under different rainfall and soil conditions.
However, the long-term impact of these practices on soil C pools was not fully understood under humid and warm climate conditions such as the southeast USA.
These behaviors cannot be fully understood under the sole lens of bimodal "proactive/predatory/instrumental" vs "reactive/emotional/hostile/expressive" offenses and it requires nuanced notions about premeditation and planning.
This is the disheartening wake of intolerance that the legislature has created thoughtlessly introducing HB1523, a bill that allows discrimination against LGBTQ people and honestly many others, the full implications aren't fully understood under the guise of "religious freedom". The reality is that Mississippi is only state in the South to have its population contracting.
Similar(56)
In short, they mock a variety of hip-hop conventions, all of which will be fully understood by anyone under forty.
The exact mechanism(s) by which licofelone reduces the mRNA expression level of cathepsin K is not fully understood; it is under exploration.
No one gets judged, little gets fully understood.' Still Curtis is under no illusion that he is moving against a powerful prevailing culture.
The potential of such composites cannot be fully realized unless their fracture modes and failure mechanisms under tension are fully understood, and appropriate modeling strategies for failure prediction are developed and verified.
Corneal healing process under inflammatory conditions is not fully understood.
Currently, the cyclic fatigue growth and residual strength of damaged aircraft composite structures under operational loads is not fully understood.
In the literature, the effects of curing, sheltering and CO2 concentration under natural carbonation are not fully understood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com