Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Although I am not even sure they fully understood the question, the answer was quick and decisive -- "Elsa!" As we all know, the real purpose of the social sciences is to say the obvious in a sophisticated fashion that makes it sound scientific.
Thus, the extent to which the current participants fully understood the question is unknown.
Interviewers were careful to ensure that the participants fully understood the question, and gave further explanation where needed.
Screening history collected at home among non-participants may have been less accurate than information obtained during study interview for participants, as some women may not have fully understood the question.
Similar(56)
For the same reason, it is possible that respondents might not have fully understood the questions.
All patients who later formed the validation study group were asked, prior to the study, whether they fully understood the questions (items), whether they found any items ambiguous and whether they had any problems in answering them (see also the chapter titled 'Content validity').
That says he fully understands the question he is ducking.
It's only when you fully understand the question that you can truly evaluate the results, as Ars Technica and The Intercept have neatly demonstrated.
The consulted experts must allocate sufficient time to the consultation and they need to be well prepared in order to fully understand the questions and provide relevant inputs.
As Ono argued, a face-to-face workshop has turned out to be a very good way to ensure that participants fully understand the questions about the future, the aims of the project, etc. [23].
Another explanation might be that our participants were younger than the age group for which the IPAQ was designed, and thus might not fully understand the questions.
More suggestions(10)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com