Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
ReaxFF development tree, where parameter sets on a common 'branch' are fully transferable with one another.
But I think the ideas that are coming out of the UK are fully transferable to Ontario, into Canada.
All fees become are non-refundable after 12/1/17, but are always fully transferable to a substitute.
These recommendations are based on specific geometrical, mechanical and load related boundary conditions, which are not fully transferable to all geotechnical applications.
We argue that it is impossible to reach experimental accuracy and derive fully transferable contact parameters using the contact models of potentials.
It is offering new products backed by a seven-year/100,000-mile powertrain limited warranty that is fully transferable and is intended to improve Suzuki's value position in the used-car market.
Similar(38)
The state behind the "sharing economy" does not wither away; it might be needed to ensure that the reputation accumulated on Uber, Airbnb and other platforms of the "sharing economy" is fully liquid and transferable, creating a world where our every social interaction is recorded and assessed, erasing whatever differences exist between social domains.
Facebook's agreement has always included "an irrevocable, perpetual, non-exclusive, transferable, fully paid, worldwide license" for the site to store and distribute the content posted by users.
In order to sign up for Facebook, all users are first required to agree to the "Terms of Service". Facebook's agreement has always included "an irrevocable, perpetual, non-exclusive, transferable, fully paid, worldwide license" for the site to store and distribute the content posted by users.
For example in the EU, academic and professional medical degrees in recognised defined areas are fully cross-border transferable (Directive 2005/36/EC as of 20 October 2007).
Thus, the procedure is estimated to be transferable to fully automated systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com