Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
Given the current state of the A.F.C., where only the Texans appear to have their acts fully together and every other team has either major issues or is hovering around.500, they would seem to have just as good a chance as anyone to emerge out of the conference, although I'd make the Texans the favorite, particularly because they should have home field advantage.
So first of all, the report of the United Nations documents that what we said to the American people, what we said to the Congress and to the world, was absolutely true, and our intelligence community deserves enormous respect and gratitude for the capacity that it showed in putting this case fully together as quickly as it did.
I had the resources, I was in a big ultramodern laboratory with several different sectors collaborating fully together, and I had wonderful supervisors supporting my ideas in every way they could.
Today was probably the first day that my mom and I spent fully together.
Cleft palate : An opening in the roof of the mouth due to a failure of the palatal shelves to come fully together from either side of the mouth.
Close the large flat dial indicator jaws by bringing them fully together.
Similar(5)
Our society didn't fully come together over the New Deal; the opposition to it was fierce.
And despite the welcome presence of Frances McDormand's voice as the adult Hannah, who narrates each episode, the show never fully comes together.
This is in part because babies' necks are weak, of course, but also because the bones in the skull are not yet fully fused together.
It is only when I emerge, blinking and stunned, that the story fully comes together by comparing notes with my companion.
The smaller cup, made from the child's skull, would have leaked because the cranial bones had not fully fused together, but the larger two might have carried food or around two pints of liquid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com