Your English writing platform
Discover Ludwig"fully remember" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when you want to emphasize that someone remembers something completely or with full clarity. For example: - "I'll never fully remember all the details of that traumatic event." - "After studying for hours, I was able to fully remember all of the key terms for the exam." - "Although she had dementia, she could still fully remember her childhood memories."
Exact(17)
I was trying, for reasons I can't fully remember now, to ask about his star sign.
I don't fully remember, but I think our cousins had a portable stereo.
That Judah would have a lot of questions about a man and a relationship he couldn't fully remember.
To understand this scandal fully, remember what life was like for a Japanese company before the Plaza Accord.
I'm not sure whether Christopher can fully remember it, but he still talks about "that very nice man who came".
Carol can't fully remember what she played come the morning, when it's back to the studio and I won't see the six of them again.
Similar(43)
Those off the cuff, written down, not written down, half-remembered, fully remembered and I have said exactly the same.
Lazarus cannot rise until he fully remembers his fall into the underworld.
But those watching at home could be forgiven for not fully remembering the events that the two spoke of, which are almost ancient history by the standards of American politics.
Fully remembering history is impossible, and so what substitutes is a scattershot assembly of heroes and villains, passed down through ritual and recitation, which we receive as cultural memory.
He pressed send at 4am, went to sleep, and the following day went to his friend's mother's funeral, got a bit drunk afterwards, and it wasn't until that evening, when somebody said, "Look at all this shit about you on Twitter!" that he fully remembered, "Oh yes, I wrote that thing".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com